第65章 首发

鱼幺 / 著投票加入书签

老虎小说网 www.qlh08.com,最快更新818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节!

    ——防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节防盗章节——

    又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,

    多闾(lu)麋、麖(j9ng)、麂(j9)1,其鸟多白(ji1o)2,多翟(),

    多鸩(zh6n)3。

    【注释】1麂:一种小鹿。2白:也叫“雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一

    边飞行一边鸣叫。3鸩:鸩鸟,传说中的一种身体有毒的鸟,体形大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子

    红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。

    【译文】再往东北一百二十里,是座女几山,山上盛产玉石,山下盛产

    黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,还有许许多多的山驴、麋鹿、麖、麂,

    这里的禽鸟以白■最多,还有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。

    又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青雘(hu^)。洈(gu!)

    水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。

    【译文】再往东北二百里,是座宜诸山,山上多出产金属矿物和玉石,

    山下多出产青雘。洈水从这座山发源,然后向南流入漳水,水中有很多白色

    玉石。

    又东北二百里,曰纶山,其木多梓(z!)、枏(n2n),多桃枝,多柤

    (zh1)、栗、橘、櫾(y^u)1,其兽多闾(lu)麈(zh()麢(l!ng)、

    ■(zhu^)2。

    【注释】1柤:柤树的形状像梨树,而树干、树枝都是红色的,开黄色花朵,结黑色果子。

    2■:一种大鹿。■:形貌与兔子相似,却长着鹿脚,皮毛是青色。

    【译文】再往东北二百里,是座纶山,在山中茂密的丛林中多的是梓树、

    楠木树,又有很多丛生的桃枝竹,还有许多的柤树、栗子树、橘子树、柚子

    树,这里的野兽以山驴、麈、羚羊、■最多。

    又东二百里,曰陆■()之山,其上多■(y()琈之玉,其下多垩

    (6),其木多杻(ni()橿(ji1ng)。

    【译文】再往东二百里,是座陆■山,山下盛产■琈玉,山下盛产各种

    颜色的垩土,这里的树木以杻树和橿树居多。

    又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多(木)[水]。神计蒙处之,

    其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风暴雨1。

    【注释】1飘风:旋风,暴风。

    【译文】再往东一百三十里,是座光山,山上到处有碧玉,山下到处流

    水。神仙计蒙居住在这座山里,形貌是人的身子而龙的头,常常在漳水的深

    渊里畅游,出入时一定有旋风急雨相伴随。

    又东百五十里,曰岐()山,其阳多赤金,其阴多白珉(m0n)1,

    其上多金玉,其下多青雘(hu^),其木多樗(ch&)。神涉■(tu$)处之,

    其状人身而方面三足。

    【注释】1珉:一种似玉的美石。

    【译文】再往东一百五十里,是座岐山,山南面多出产黄金,山北面多

    出产白色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的

    树木以臭椿树居多。神仙涉■就住在这座山里,形貌是人的身子而方形面孔

    和三只脚。

    又东百三十里,曰铜山,其上多金、银、铁,其木多(穀)[榖](g%u)、

    柞(zu^)、柤(zh1)、栗、橘、櫾(y^u),其兽多犳(zhu$)。

    【译文】再往东一百三十里,是座铜山,山上有丰富的金、银、铁,这

    里的树木以构树、柞树、柤树、栗子树、橘子树、柚子树最多,而野兽多是

    长着豹子斑纹的犳。

    又东北一百里,曰美山,其兽多兕()、牛,多闾(lu)、麈(zh(),

    多豕(sh!)、鹿,其上多金,其下多青雘(hu^)。

    【译文】再往东北一百里,是座美山,山中的野兽以兕、野牛最多,又

    有很多山驴、麈,还有许多野猪、鹿,山上多出产金,山下多出产青雘。

    又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓(z!)桑,多机1,其草

    多竹,其兽多豹、虎、麢(l0ng)、■(zhu^)。

    【注释】1机:机木树,就是桤(q9)木树。是一种落叶乔木,木材坚韧,生长很快,容

    易成林。

    【译文】再往东北一百里,是座大尧山,在山里的树木中以松树和柏

    树居多,又有众多的梓树和桑树,还有许多机木树,这里的草大多是丛生的

    小竹子,而野兽以豹子、老虎、羚羊、■最多。

    又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘(hu^),其木多桃、

    李、梅、杏。

    【译文】再往东北三百里,是座灵山,山上有丰富的金属矿物和玉石,

    山下盛产青雘,这里的树木大多是桃树、李树、梅树、杏树。

    又东北七十里,曰龙山,上多寓木1,其上多碧,其下多赤锡2,其草

    多桃枝、鉤端。

    【注释】1寓木:又叫宛童,即寄生树。又分两种,叶子是圆的叫做茑木,叶子像麻黄叶的

    叫做女萝。因这种植物是寄寓在其它树木上生长的,像鸟站立树上,所以称作寄生、寓木、茑木。俗

    称寄生草。2锡:和本书中所记载的金、银、铜、铁等都是指未经提炼的矿石或矿沙一样,这里的锡

    也是指未经提炼的锡土矿。以下同此。

    【译文】再往东北七十里,是座龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,

    山下有丰富的红色锡土,而草大多是桃枝、鉤端之类的小竹丛。

    又东南五十里,曰衡山,上多寓木、(穀)[榖(g%u)]、柞,多黄垩

    (6)、白垩。

    【译文】再往东南五十里,是座衡山,山上有许多寄生树、构树、柞

    树,还盛产黄色垩土、白色垩土。

    又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘(hu^),多寓木。

    【译文】再往东南七十里,是座石山,山上多出产金,山下有丰富的青

    雘,还有许多寄生树。

    -----------------------page92-----------------------

    又南百二十里,曰若山,其上多■(y()琈之玉,多赭(zh6),多(邽)

    [封]石1,多寓木,多柘(zh6)。

    【注释】1封石:据古人说是一种可作药用的矿物,味道是甜的,没有毒性。

    【译文】再往南一百二十里,是座若山,山上多出产■琈玉,又多出产

    赭石,也有很多封石,到处长着寄生树,还生长着许许多多的柘树。

    又东南一百二十里,曰彘()山,多美石,多柘(zh6)。

    【译文】再往东南一百二十里,是座彘山,有很多漂亮的石头,到处

    生长着柘树。

    又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、铁,其木多柏。

    【译文】再往东南一百五十里,是座玉山,山上有丰富的金属矿物和玉

    石,山下有丰富的碧玉、铁,这里的树木以柏树居多。

    又东南七十里,曰彘山,其木多檀(t2n),多(邽)[封]石,多白锡。

    郁水出于其上,潜于其下,其中多砥(d0)砺(l0)。

    【译文】再往东南七十里,是座讙山,这里的树木大多是檀树,还盛产

    封石,又多出产白色锡土。郁水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很

    多磨石。

    又东北百五十里,曰仁举之山,其木多(穀)[榖(g^u)]柞(zu^),

    其阳多赤金,其阴多赭(zh7)。

    【译文】再往东北一百五十里,是座仁举山,这里的树木以构树和柞树

    居多,山南面有丰富的黄金,山北面多出产赭石。

    又东五十里,曰师每之山,其阳多砥(d!)砺(l0),其阴多青雘(hu^),

    其木多柏,多檀(t2n),多柘(zh6),其草多竹。

    【译文】再往东五十里,是座师每山,山南面多出产磨石,山北面多出

    产青雘,山中的树木以柏树居多,又有很多檀树,还生长着大量柘树,而草

    大多是丛生的小竹子。

    又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多(穀)[榖](g^u)、柞(zu^)、

    椒、柘(zh6)1,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕(sh!)、鹿,多白

    犀(x9),其鸟多鸩(zh6n)。

    【注释】1椒:据古人说,这种椒树矮小而丛生,如果在它下面有草木生长就会被刺死。与

    上文所记椒树指花椒树者似略有不同。

    【译文】再往东南二百里,是座琴鼓山,这里的树木大多是构树、柞树、

    椒树、柘树,山上多出产白色珉石,山下多出产洗石,这里的野兽,以野猪、

    鹿最多,还有许多白色犀牛,而禽鸟大多是鸩鸟。

    凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神

    状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗(),用一藻圭,糈(x()用稌(t*)。

    骄山,冢也。其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴(毛)[用]一璧。

    【译文】总计荆山山系之首尾,自景山起到琴鼓山止,一共二十三座山,

    途经二千八百九十里。诸山山神的形貌都是鸟的身子而人的面孔。祭祀山

    神:在毛物中用一只公鸡祭祀后埋入地下,并用一块藻圭献祭,祀神的米用

    稻米。骄山,是诸山之宗主。祭祀骄山山神:用进献的美酒和猪、羊来祭祀

    而后埋入地下,在祀神的玉器中用一块玉璧。

    中次九(经)[山]岷山之首,曰女几之山,其上多石涅(ni6)1,其

    木多杻(ni()僵(ji1ng),其草多菊、■(zh*)2。洛水出焉,东注于

    江3。其中多雄黄,其兽多虎、豹。

    【注释】1石涅:当即涅石,一种矿物,可做黑色染料。2菊:通称菊花,品种繁多,有九

    百种,于是古人将其概括为两大类,一类是栽种在庭院中供观赏的,叫真菊;一类是在山野生长的,

    叫野菊,别名叫苦薏。这里就是指野菊。3江:古人单称“江”或“江水”而不贯以名者,则大多是

    专指长江,这里即指长江。但本书记述山丘河流的方位走向都不甚确实,所述长江也不例外,与今天

    用科学方法测量出的长江不甚相符。现在译“江”或“江水”为“长江”,只是为了使译文醒目而有

    别于其它江水。以下同此。

    【译文】中央第九列山系岷山山系之首座山,叫做女几山,山上多出产

    石涅,这里的树木以杻树、橿树居多,而花草以野菊、苍术或白术居多。洛

    水从这座山发源,向东流入长江。山里到处有雄黄,而野兽以老虎、豹子最

    多。

    又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍

    (tu$)1。其上多金玉,其下多白珉。其木多梅棠,其兽多犀(x9)、象,

    多夔(ku0)牛2,其鸟多翰、鷩(bi5)3。

    【注释】1鼍:古人说是长得像蜥蜴,身上有花纹鳞,大的长达二丈,皮可以制做鼓用。也

    就是现在所说的扬子鳄,俗称猪婆龙。2夔牛:古人说是一种重达几千斤的大牛。3翰:就是上文

    所说的白翰鸟,野鸡的一种。鷩:就是上文所说的赤鷩鸟,现在叫锦鸡。

    【译文】再往东北三百里,是座岷山。长江从岷山发源,向东北流入大

    海,水中生长着许多优良的龟,还有许多鼍。山上有丰富的金属矿物和玉石,

    山下盛产白色珉石。山中的树木以梅树和海棠树最多,而野兽以犀牛和大象

    最多,还有大量的夔牛,这里的禽鸟大多是白翰鸟和赤鷩鸟。

    又东北一百四十里,曰崃山。江水出焉,东流注[于]大江。其阳多黄金,

    其阴多麋麈(zh(),其木多檀(t2n)柘(zh6),其草多■(xi6)、韭,

    多药、空夺1。

    【注释】1药:指白芷,一种香草。空夺:就是上文所说的寇脱。

    【译文】再往东北一百四十里,是座崃山。江水从这座山发源,向东流

    入长江。山南面盛产黄金,山北面到处有麋鹿和麈,这里的树木大多是檀树

    和柘树,而花草大多是野薤菜和野韭菜,还有许多白芷和寇脱。

    又东一百五十里,曰崌(j*)山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪

    蛇1,多■()鱼2。其木多楢(qi&)杻3,多梅、梓(z!),其兽多

    夔(ku9)牛、麢(l0ng)、■(zhu^)、犀(x9)、兕()。有鸟焉,

    状如鸮(xi1o)而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。

    【注释】1怪蛇:据古人讲,有一种钩蛇长达几丈

    【译文】再往东一百五十里,是座崌山。江水从这座山发源,向东流入

    长江,水中生长着许多怪蛇,还有很多■鱼。这里的树木以楢树和杻树居多,

    还有很多梅树与梓树,而野兽以夔牛、羚羊、■、犀牛、兕最多。山中有一

    种禽鸟,形状像一般的猫头鹰却是红色的身子白色的脑袋,名称是窃脂,人

    饲养它可以辟火。